当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:玛斯洛娃的命运曾如落叶依风飘零,但却在某个契机之下顽强的新生了,她最终将命运牢牢的握在了自己的手中是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
玛斯洛娃的命运曾如落叶依风飘零,但却在某个契机之下顽强的新生了,她最终将命运牢牢的握在了自己的手中
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Masi Petrova's fate had such leaves in accordance with the wind wandering, but an opportunity under the tenacious freshman, she will be the ultimate fate of the firmly held in my own hands
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Maria Sharapova, the fate, as he leaves to-wandering, but at a certain moment of the tenacity of life, she will end the hand fate firmly in the hands of their own
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Ma Si Luowa destiny once like fallen leaf according to wind faded and fallen, but actually under some turning point tenacious newborn, she finally destiny firmly grasping in own hand
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Masiluowa leaves the fate of air floating, but is an opportunity has dogged new, her final fate will hold firmly in their hands
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭