当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:借以寄托他的抒发忧愤的思想感情,如《阿波罗颂》、《潘之歌》。济慈的《恩底弥昂》写的是恩底弥昂和月亮女神恋爱故事。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
借以寄托他的抒发忧愤的思想感情,如《阿波罗颂》、《潘之歌》。济慈的《恩底弥昂》写的是恩底弥昂和月亮女神恋爱故事。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Order to the sustenance of his thoughts and feelings to express Anger, such as "Ode to Apollo", "Pan Song". Keats' "en the end Mi Aung written en the end Mi Aung, and the moon goddess of love story.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
He hopes to express the feelings of chagrin, such as the Apollo of the song, the pan. The Jeju Island, the Isle of the bridge and the bridge, and the moon goddess and love story.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As a means of sustenance of his express worried and indignant feelings, such as the Ode to Apollo, the Pan's song. Written by Keats of the endi along Aung is well along Ngong and Moon Goddess fell in love at the end of the story.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭