当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:墨涅拉俄斯怒火冲冲,远道而来,是为了报夺妻之仇。他却愿意接受帕里斯的单独挑战,并且全力以赴。他那时的身份,不是斯巴达国威严的国王,而仅仅是一个暴怒的丈夫、一个为了自己的尊严而决斗的大孩子。墨涅拉俄斯也可以算一个性情中人,为了复仇他付出了生命的代价,他活得真实、自然、率性,没有丝毫的做作。所以,墨涅拉俄斯也是一个固执的孩子,不失其可爱之处。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
墨涅拉俄斯怒火冲冲,远道而来,是为了报夺妻之仇。他却愿意接受帕里斯的单独挑战,并且全力以赴。他那时的身份,不是斯巴达国威严的国王,而仅仅是一个暴怒的丈夫、一个为了自己的尊严而决斗的大孩子。墨涅拉俄斯也可以算一个性情中人,为了复仇他付出了生命的代价,他活得真实、自然、率性,没有丝毫的做作。所以,墨涅拉俄斯也是一个固执的孩子,不失其可爱之处。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Menelaus anger rushing from afar, in order to report his wife revenge. He was willing to accept a separate challenge in Paris, and go all out. He was the identity of majestic king of the Spartans country, but merely a furious husband, a duel for their own dignity and older children. Menelaus can als
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The most important thing, the fury, who came from afar to be reported in order to win one of his wife. He has been willing to accept a separate challenge, Morris, and best. At that time, he is not the identity, the majesty of the king, but is merely a wrath of the husband, in order to own a duel of
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The ink alunite pulls the Russia Si anger flushes, comes f
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Mexican Jose Pinera-Russian anger in a State of excitement, come from afar, is taken away to his wife's death. He was willing to accept Paris ' individual challenges, and go all out. His identity was not Sparta state the authority of the King, but merely an angry husband, a duel for their own dignit
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭