|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Laozi is an honorific title. Lao (老) means "venerable" or "old", such as modern Mandarin laoshi (老师), "teacher". Zi (子), Wade-Giles transliteration tzu, in this context is typically translated "master". Zi was used in ancient China as an honorific suffix, indicating "Master", or "Sir". In popular biographies, Laozi's g是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Laozi is an honorific title. Lao (老) means "venerable" or "old", such as modern Mandarin laoshi (老师), "teacher". Zi (子), Wade-Giles transliteration tzu, in this context is typically translated "master". Zi was used in ancient China as an honorific suffix, indicating "Master", or "Sir". In popular biographies, Laozi's g
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“老子”是一个尊称。老挝(老)是指“可敬”或“老字号”,如现代汉语老实(老师),“老师”。 ZI(子),在这种情况下,趟过Giles音译慈济通常翻译的“大师”。子在中国古代被用来作为尊称后缀,表示“大师”,或“先生”。在流行的传记,“老子”的名字是呃,他的姓是李(成形李耳,李耳)和他的礼貌名字被伯阳。丹是一个与“老子”的谥号,他有时也被称为李旦。
|
|
2013-05-23 12:23:18
老子是一个荣誉称号。 老(老)表示“可敬”或“旧”,如现代汉语laoshi(老师),“老师”。 《孙子兵法》(子),拉丁文字翟慈济,在这方面通常被译为“主”。 《孙子兵法》作为中国古代的使用是一个荣誉称号后缀,表示"主",或"sir"。 在受欢迎人物传记,《老子》的名字是呃,他的姓是李(形成李er,李耳)和他礼貌名称是宝洋。 丹是一个遗腹名字给老子,他有时也称为李丹。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
老子是尊称。老挝 (老) 是指"高龄"或"老",如现代国语章 (老师),"老师"。子 (
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区