|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:嘲弄了头等舱中的贵族阶层的的虚伪、乏味、无聊,而在对三等舱的平民老百姓的描述上,却表现了他们的质朴、融洽和真诚。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
嘲弄了头等舱中的贵族阶层的的虚伪、乏味、无聊,而在对三等舱的平民老百姓的描述上,却表现了他们的质朴、融洽和真诚。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
A mockery of the first class in the aristocracy of the hypocritical, boring, boring, and the description of the civilian population of the steerage, but the performance of their simplicity, harmony and sincerity.
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Ridiculed in the first-class cabin aristocrat social stratum false, is tasteless, is bored, but in to the third class common people common people's description in, displayed them actually plain, has been harmonious and is sincere.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Mockery of the aristocracy in the first class of hypocrisy, boring, bored, while in the third class of civilians on the descriptions of the people, but their simplicity, harmony and sincerity.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区