|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:由于人类的某些思维模式具有相似性,所以隐喻翻译中可以采取传统的直译方式,即在词汇层面上保持意象的形式对应,而不会造成理解上的障碍是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
由于人类的某些思维模式具有相似性,所以隐喻翻译中可以采取传统的直译方式,即在词汇层面上保持意象的形式对应,而不会造成理解上的障碍
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Some of the consequence of the human with a similar mode of thinking, so metaphor of translation could be taken in the traditional manner, namely, has been translated in vocabulary level, keep the imagery format and will not be on understanding the obstacles caused by
|
|
2013-05-23 12:24:58
Because humanity's certain thought pattern has the similarity, therefore in the metaphor translation may adopt traditional the literal translation way, namely maintains the image in the glossary stratification plane the form correspondence, but cannot create in the understanding the barrier
|
|
2013-05-23 12:26:38
Due to certain thought patterns have similarities of human, so literal translation of metaphor translation can take the traditional way, is maintained on the lexical level corresponds to the form of the images, without understanding the disorder
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区