|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:What was left when that firewas gone I thought it felt right, but that right was wrong All caught up in the eye of the storm!是什么意思?![]() ![]() What was left when that firewas gone I thought it felt right, but that right was wrong All caught up in the eye of the storm!
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
是离开时,firewas了,我以为它认为正确的,但这种权利是错误的,都陷入风暴眼!
|
|
2013-05-23 12:23:18
什么是左firewas经历了我以为它认为,权利,但是,这种权利是错误的所有被卷入storm!眼
|
|
2013-05-23 12:24:58
什么被留下,当那firewas去的I认为它感到不错,但那权利是在风暴的眼睛所有捉住的错误!
|
|
2013-05-23 12:26:38
Firewas 去了,我以为它感觉不错,但这项权利是错什么离开时都陷入了 storm! 的眼睛
|
|
2013-05-23 12:28:18
离开的当不在的那 firewas 我认为它正确,但是那个权利都是不适当的在风暴心目中赶上来!
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区