当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这首奏鸣曲之所以被称为“月光”,是由于德国诗人路德维希.莱尔什塔勃评价“犹如在瑞士琉森湖月光闪烁的湖面上摇荡的小舟一般”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这首奏鸣曲之所以被称为“月光”,是由于德国诗人路德维希.莱尔什塔勃评价“犹如在瑞士琉森湖月光闪烁的湖面上摇荡的小舟一般”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The sonata was known as the "Moonlight" is the German poet Ludwig 莱尔什塔勃 evaluation "as if the sway of the boat in Lake Lucerne, Switzerland moonlight flashing on the lake".
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The first Sonata is known as the "Moonlight" is the German poet Ludwig Tony Blair, George W. Bush, the Hubble evaluation as a "Lake Lucerne, Switzerland in the moonlight on the lake, creating a canoe.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This first sonata the reason that is called “the moonlight”, is as a result of German poet Luther Vehe. The Lysle assorted tower appraises “the like the small boat which tosses in on the Swiss colored glaze woods lake moonlight twinkle level of the lake to be ordinary” suddenly.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This Sonata is called "Moon", because Germany poet Ludwig. evaluation of laiershitabo "as if in Switzerland Luzern Lake Moonlight shimmering Lake boat of the sprawling General".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭