当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A true partnership should be developed between the IT provider and the customer,so that a mutually beneficial agreement is reached,otherwise the SLA could quickly fall into disrepute and a culture of blame pervent any true service quality improvements from takong place是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A true partnership should be developed between the IT provider and the customer,so that a mutually beneficial agreement is reached,otherwise the SLA could quickly fall into disrepute and a culture of blame pervent any true service quality improvements from takong place
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
应制定一个真正的伙伴关系之间的供应商和客户,以便达成一个互利的协议,否则SLA可以迅速陷入蒙羞和指责pervent任何真正的服务质量改进的文化踏空的地方
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个真正的合作伙伴关系应该在it提供商和客户,以便达到一个互利的协议,否则“sla可能很快陷入声名狼藉,并可防止渗入熔剂的文化责任的任何真正的服务质素的改善takong位
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
应该开发一次真实的合作在之间它提供者和顾客,因此一项相互有利协议被达成,否则SLA可能迅速分成坏名声和责备文化pervent所有真实的服务质量改进从takong地方
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
真正的伙伴关系应制定 IT 提供商与客户,以便达成互利的协议,否则 SLA 可能迅速落入声誉和文化的责备防任何真正的服务质量改进从 takong 的地方
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
真的伙伴关系应该在 IT 供应商之间被发展和客户,以便相互有益的协议被作出,否则 SLA 快速可以属于声誉坏和责备的一种文化 pervent 来自 takong 地方的任何真的服务质量改进
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭