|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:与其让我在舞台上绽放光芒,不如让我在球场上大杀四方。是什么意思?![]() ![]() 与其让我在舞台上绽放光芒,不如让我在球场上大杀四方。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Instead of letting me shine on the stage, why not let me kill four big on the court.
|
|
2013-05-23 12:23:18
And let me shine light on the scene, so I have to kill the 4 on the pitch.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Lets me bloom the ray in the stage, was not better than lets me kill the four directions greatly in the field.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Instead of getting me on the stage shining light, let me kill the Quartet on the pitch.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区