当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The fifth stage is the stage that is called the “re-entry shock..” this occurs when a return to the country of origin is made. One may fin that things are no longer the same. For example, some of the newly acquired customs are not in use in the old culture.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The fifth stage is the stage that is called the “re-entry shock..” this occurs when a return to the country of origin is made. One may fin that things are no longer the same. For example, some of the newly acquired customs are not in use in the old culture.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
第五阶段是被称为“重新进入震荡阶段。”发生这种情况时,返回原籍国。一个可能鳍的东西都不再相同。例如,一些新收购的海关是不是在使用中的旧文化。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
第五阶段是该阶段,被称为“重新输入电击.."时,这种情况就会发生返回原籍国。 一个鱼翅,事情可能不再是一样的。 例如,一些新购入的海关不使用的旧文化。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
第五个阶段是称“再进入震动。的阶段”。 当回归到发源国被做时,这发生。 你可以飞翅事不再是相同。 例如,某些最近获取的风俗是没在使用在老文化。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
第五阶段是在被称为"重返休克..."的舞台由原籍国回到发生这种情况。其中一个可能鳍的东西都不再是相同。例如,某些新收购的海关不在使用旧的文化中。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
第五个阶段是称为“再进入震动的”阶段“..”这发生当一恢复到原产国被制作。一个可能切除那事情不再是相同。例如,一些刚被获取的关税在旧文化中不是使用中的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭