|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:郭沫若赞曰,瞬息万变万万变,忽隐忽现,或浓或淡,胜似梦境之迷离。是什么意思?![]() ![]() 郭沫若赞曰,瞬息万变万万变,忽隐忽现,或浓或淡,胜似梦境之迷离。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Guo Chan said, ever-changing never change, flickering, or concentration or short more than a dream blurred.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Guo Moruo, Zambia is 100 million 10,000 ever-changing, and suddenly there are temperamental, or strong or weak, but creepy dream.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Guo Moruo approves said that, absolutely changes fast changing, is in and out, either thick or pale, surpasses blur the dreamland.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Guo Moruo's praise of Yue, changing totally changed, huyinhuxian, or heavy or light, is better to dream of mystery.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区