当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:论文探讨我国少数民族节日名称的翻译策略,提出民族文化翻译应以传播中国文化为己任,尽可能地保留中国文化信息。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
论文探讨我国少数民族节日名称的翻译策略,提出民族文化翻译应以传播中国文化为己任,尽可能地保留中国文化信息。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The paper discusses the translation strategies of China's ethnic minority festival name put forward the national culture translation to spread the Chinese culture of responsibility, as far as possible the preservation of Chinese cultural information.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
His thesis explored the country's ethnic minority festivals name translation strategies, cultural translation should be made to spread Chinese culture as their own responsibility and, to the extent possible, to retain information about Chinese culture.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Thesis translation strategies of China's ethnic festival name, national cultural translation should be made to disseminate Chinese culture as their own responsibility, as much as possible to preserve Chinese culture information.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
The paper discusses our country national minority holiday name the translation strategy, proposed the national culture translation should take disseminate the Chinese culture as an own duty, retains the Chinese culture information as far as possible.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭