|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:As a mater of fact, love is a sharp double-bladed knife. Having it will make you very happy; while losing it, you always feel disappointed and depressed. When the bond of love broken, going on studying as usual or sinking lament or even being crazy depend on us.We will not let romantic entanglement interfere with our s是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
As a mater of fact, love is a sharp double-bladed knife. Having it will make you very happy; while losing it, you always feel disappointed and depressed. When the bond of love broken, going on studying as usual or sinking lament or even being crazy depend on us.We will not let romantic entanglement interfere with our s
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
作为一个事实的母校,爱是一把锋利的双刃刀。有它会使你很高兴;失去它时,你总是感到失望和沮丧。当债券爱坏了,像往常一样学习或下沉的慨叹,甚至是疯狂依赖于我们,我们不会让浪漫纠缠干涉我们的研究。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
作为事实mater,爱是一把锋利的双重刃状的刀子。 有它将使您非常愉快; 当丢失它,您总感觉失望和压下时。 当被打破的爱束缚,继续学习,和平常一样或下沉哀叹时甚至是疯狂的依靠我们。我们不会让浪漫缠结干涉我们的研究。
|
|
2013-05-23 12:26:38
作为事实的脑膜,爱情是一把锋利的双刃刀。它会让你很开心 ;同时失去它,你总是感到失望和沮丧。当爱破碎的债券,像往常一样学习或沉哀或甚至被疯狂去依赖我们。我们不会让浪漫纠缠干扰我们的研究。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区