当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the expression "empty nest" comes from a fairy tale.in the midst of the dense forest.there lived a lot of young birds.singing ahd dancing.a couple of old birds were standing in the nest and sighed :"the children have grown up and flown away.we feel so lonely now.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the expression "empty nest" comes from a fairy tale.in the midst of the dense forest.there lived a lot of young birds.singing ahd dancing.a couple of old birds were standing in the nest and sighed :"the children have grown up and flown away.we feel so lonely now.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“空巢”,表达的童话tale.in的密集forest.there中住着很多年轻birds.singing AHD dancing.a老鸽夫妇站在巢叹了口气:“孩子已经长大和飞行away.we感到很孤独。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
表达式的“空巢”来自童话故事一样。在茂密森林中。住着一个年轻的鸟很多.唱歌跳舞ahd。几个老鸟站在鸟巢,叹了口气:“这孩子已经长大,飞.我们感到如此的孤独。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
表示“空的巢”来自一个童话在密集的forest.there中间 居住的很多年轻人birds.singing ahd 跳舞两三只老鸟 站立在巢和叹气:“孩子增长 和 飞行 away.we感受很偏僻 现在。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"空巢"来自童话 tale.in 密 forest.there 之中的表达住过很多年轻的 birds.singing 防排装置 dancing.a 夫妇老鸟站在鸟巢和叹了口气:"孩子们长大了,现在飞 away.we 感觉那么孤独。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
表达 “空巢穴”来自一仙女的 tale.in 中间 的 密集的 forest.there 居住很多 birds.singing 的年轻的 ahd dancing.a 夫妇旧 鸟的 是在 中忍受 的 巢穴 和 叹息 : 孩子 被增长的 在 和被驾驶的 上的 away.we 感觉 这样 孤独的 现在。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭