当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:作为子女他们要床前尽孝;作为妻子他们是丈夫的坚强后盾;作为母亲,他们是孩子的依靠。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
作为子女他们要床前尽孝;作为妻子他们是丈夫的坚强后盾;作为母亲,他们是孩子的依靠。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
As children, they want themselves to bed; as a wife who is her husband's strong backing; as a mother, they are the children rely on.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
As filial piety to their children before they were going to bed; as a wife who is the husband's strong backing them; as his mother, is the child's rely on.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
They want in front of the bed as the children to be filial to the utmost; As the wife they are husband's strong backing; As the mother, they are child's dependence.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As a child before they bed filial piety; as a wife who is her husband's strong backing; as mothers, they are children rely on.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
As a child before they bed filial piety; as a wife who is her husband's strong backing; as mothers, they are children rely on.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭