|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:江南四大名园之一的南京瞻园是南京现存历史最久的一座园林,已逾600高龄。是什么意思?![]() ![]() 江南四大名园之一的南京瞻园是南京现存历史最久的一座园林,已逾600高龄。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
South Park, one of the four famous Nanjing Nanjing Zhan oldest extant a garden, more than 600 senior citizens.
|
|
2013-05-23 12:23:18
One of four great parks in the Gangnam-gu of Nanjing-looking Park is one of the oldest existing Nanjing a block, the garden, has more than 600 senior citizens.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Chiangnan of a Nanjing four given name gardens gazes the garden is a Nanjing extant history most long botanical garden, already exceed 600 advanced ages.
|
|
2013-05-23 12:26:38
One of the four southern Park of Nanjing, Nanjing Zhan Yuan is one of the oldest existing gardens, has more than 600 years old.
|
|
2013-05-23 12:28:18
One of the four southern Park of Nanjing, Nanjing Zhan Yuan is one of the oldest existing gardens, has more than 600 years old.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区