当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:众所周知,中西方之间文化的交流是十分重要的,而翻译在中西方文化的交流中发挥着重要的作用。因此长期以来,国内外的很多学者一直都从事着中国古典诗歌的翻译工作,为向全世界文学爱好者传播璀璨的中国文化艺术瑰宝做出了巨大贡献,提出了众多的翻译理论。例如严复的“信达雅”理论、鲁迅的硬译原则等等。然而值得注意的是,随着时代的不断变化,人们对翻译也提出了新的要求,按照原来的翻译理论已经不能满足人们的翻译需要。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
众所周知,中西方之间文化的交流是十分重要的,而翻译在中西方文化的交流中发挥着重要的作用。因此长期以来,国内外的很多学者一直都从事着中国古典诗歌的翻译工作,为向全世界文学爱好者传播璀璨的中国文化艺术瑰宝做出了巨大贡献,提出了众多的翻译理论。例如严复的“信达雅”理论、鲁迅的硬译原则等等。然而值得注意的是,随着时代的不断变化,人们对翻译也提出了新的要求,按照原来的翻译理论已经不能满足人们的翻译需要。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
As we all know, the cultural exchanges between East and West is very important, the translator plays an important role in the exchange of Chinese and Western culture. Therefore, a long time, many scholars at home and abroad have been engaged in the work of translation of classical Chinese poetry, ma
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
It is well known in the West, and between the cultural exchange is 10 is important, and the translation in the Western cultural exchange plays an important role. It is therefore the long-term at home and abroad, since many scholars have always been engaged in a classical Chinese poetry in translatio
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As we know, the importance of the cultural exchange between Western and translation in Sino-Western cultural exchange played an important role in. So for a long time, many scholars at%2
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭