|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:鉴于英语 隐喻汉译 的可译程度不 同,我们认 为,翻译方 法大 致可 分三种:是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
鉴于英语 隐喻汉译 的可译程度不 同,我们认 为,翻译方 法大 致可 分三种:
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In view of the Chinese Translation of English metaphor can be translated in varying degrees, we believe that the translation method generally can be divided into three:
|
|
2013-05-23 12:23:18
In view of the English metaphor shengtao corporation can be translated with varying degrees, we are able to recognize, as translated by the same law can be divided into 3 categories:
|
|
2013-05-23 12:24:58
In view of the fact that English metaphor Chinese translates may translate the degree to be different, we believed, translation method approximately separable three kinds:
|
|
2013-05-23 12:26:38
In view of the varying degrees of translatability of Chinese translation of English metaphors, in our view, the translation methods can be broadly divided into three types:
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区