|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:一方面因为丈夫对自己的“漠视”,另一方面由于婚后平淡的生活和烦琐的家务,海伦开始与一汽车商西蒙厮混,而自称是“间谍”的西蒙浪漫刺激的故事让她心旌摇荡。敏感的哈瑞察觉到了妻子的变化后开始跟踪西蒙,发现他不过是一个旧车推销商,只是利用某些女性渴望刺激的心理而勾引她们。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
一方面因为丈夫对自己的“漠视”,另一方面由于婚后平淡的生活和烦琐的家务,海伦开始与一汽车商西蒙厮混,而自称是“间谍”的西蒙浪漫刺激的故事让她心旌摇荡。敏感的哈瑞察觉到了妻子的变化后开始跟踪西蒙,发现他不过是一个旧车推销商,只是利用某些女性渴望刺激的心理而勾引她们。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
On the one hand because of the husband in his own "ignore" the other hand, due to the simple life after marriage and burdensome housework, Helen began to hang out with a car dealer Simon, while claiming to be "spy" the story of Simon romantic stimulate her Xinjing sway. Sensitive Hare aware of the c
|
|
2013-05-23 12:23:18
Because of her husband to "disregard" of their own, and the insipid life after marriage and cumbersome in the home, Helen started with a motor vehicle dealers, and Simon say that mixed people claiming to be the "spy" romantic excitement of the Simon Wiesenthal story, and her heart. Sensitive, aware
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
Partly because her husband on his "ignored", on the other hand due to the dull life and mundane housework after marriage, Helen started with a car dealer Simon involvement, and said he was "spying" Simon CHING sprawling romantic and exciting story from her heart. Sensitive Harry noticed his wife's c
|
|
2013-05-23 12:28:18
On the one hand because the husband to own “ignores”, after on the other hand because marries the light life and the troublesome housework, Helen starts with an automobile business Simon to fool around together, but calls self is “the spy” Simon stimulates romantically the story lets her heart ancie
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区