当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Sociolinguistic perspectives on variability and change highlight the folly of describing nativespeaker competence, let alone nonnative-speaker competence, in terms of "mastery" or "command" of a system.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Sociolinguistic perspectives on variability and change highlight the folly of describing nativespeaker competence, let alone nonnative-speaker competence, in terms of "mastery" or "command" of a system.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
变异和变化的社会语言学的观点,突出描述nativespeaker能力的愚蠢,更遑论外来扬声器的能力,在系统的“精通”或“命令”的条款。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
对可变性和变动的Sociolinguistic透视突出描述nativespeaker能力愚蠢,更不用说非本土报告人能力,根据“精通”或“命令”系统。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
社会语言学的观点对变异性及更改突出显示描述 nativespeaker 能力,更遑论对外来演讲能力,"掌握"或"命令"的一种系统的角度的愚蠢。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有关可变性的 Sociolinguistic 的远景和换给重点描述说本族语的人能力的讽刺剧,就“掌握”而言,更别提 nonnative 发言人的能力或一个系统的“命令”。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭