|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:后危机阶段,世界经济将处于大调整大变革之中,仍然有很多不稳定因素:外部需求大幅萎缩,贸易保护主义盛行,经济低碳化发展已是大势所趋,科技领域竞争日趋激烈。这些对我国经济结构调整既形成了巨大压力,又提供了重大机遇。是什么意思?![]() ![]() 后危机阶段,世界经济将处于大调整大变革之中,仍然有很多不稳定因素:外部需求大幅萎缩,贸易保护主义盛行,经济低碳化发展已是大势所趋,科技领域竞争日趋激烈。这些对我国经济结构调整既形成了巨大压力,又提供了重大机遇。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Post-crisis stage, the world economy will be in big changes in a major adjustment, there are still many unstable factors: external demand declined significantly, the prevalence of trade protectionism, low-carbon economic development is the general trend, an increasingly competitive field of science
|
|
2013-05-23 12:23:18
The crisis phase, and the world economy will be in the adjustment of the Revolution, there are still many uncertainties: an external demand in trade, economic protectionism is rampant, and low carbon development is a general trend, technology has become increasingly competitive field. Those in our c
|
|
2013-05-23 12:24:58
The latter crisis stage, the world economics will be in adjust during greatly the big transformation, still had very many unstable factors: Exterior demand large atrophy, the trade protectionism is in vogue, the economical low carbonization development already was ultimately, the technical domain co
|
|
2013-05-23 12:26:38
After the crisis stage, the world economy will be in a big adjustment changes, there are still many destabilizing factors: shrinking external demand, trade protectionism is rampant, economics low carbon development has become an irresistible trend, increasing competition in the field of science and
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区