当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这部电影采用了很多艺术手法,如蒙太奇、跨时空对话、复调等等,使得本来看似不处于同一个时空的事情就这样巧妙的结合了起来。中间有很多镜头的转换,衔接的非常到位。再如对伍尔芙的镜头演绎,把她的困顿、挣扎、无所适从以及写作时的神情表现的淋漓尽致,把她敏感、脆弱、孤傲又神经质的心理状态表现得惟妙惟肖。最后结尾处,做到了首尾呼应,寓意深刻。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这部电影采用了很多艺术手法,如蒙太奇、跨时空对话、复调等等,使得本来看似不处于同一个时空的事情就这样巧妙的结合了起来。中间有很多镜头的转换,衔接的非常到位。再如对伍尔芙的镜头演绎,把她的困顿、挣扎、无所适从以及写作时的神情表现的淋漓尽致,把她敏感、脆弱、孤傲又神经质的心理状态表现得惟妙惟肖。最后结尾处,做到了首尾呼应,寓意深刻。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The film uses many art techniques such as montage, dialogue across time and space, polyphony, and so on, making things that had seemingly not in the same space-time so cleverly combines. The middle of the conversion of many lenses, the convergence is in place. Another example is on the lens of Woolf
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This movie is a more artistic approach, such as montage, cross-Time dialog, polyphonic, and so on, which were seemingly not in the same space on the things of this clever combination. There will be many lens conversion, the convergence is very in place. As for Tiger Woods, the lens will be interpret
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This movie has used the very many artistic technique, like montage, cross space and time dialogue, duplicate accent and so on, causes to look originally resembled is not in the identical space and times the matter on the such ingenious u
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The movie use a variety of techniques, such as montage, dialogue, polyphony across time and space, and so on, would appear to not be in the same spatial and temporal things cleverly combines. Has a lot of lens in the middle of converting, convergence is in place. Lens deduction of such as Virginia W
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭