当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:看看窗外, 如果树枝在风中轻轻摇曳, 你爱的人便也在爱着你; 张开耳朵, 如果你听到自己的心跳, 你爱的人便也在爱着你; 闭上眼睛, 如果你唇边有一丝微笑, 你爱的人便也在爱着你。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
看看窗外, 如果树枝在风中轻轻摇曳, 你爱的人便也在爱着你; 张开耳朵, 如果你听到自己的心跳, 你爱的人便也在爱着你; 闭上眼睛, 如果你唇边有一丝微笑, 你爱的人便也在爱着你。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Look out the window, if the branches in the wind, gently sway your loved ones will also love you; open their ears, if you hear your own heartbeat, your loved ones will also love you; closed eyes, your lips a smile to your loved ones will also love you.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Look out the window, if the container gently swaying in the wind, and if you love the people who are also in love with you; and if you hear your own heartbeat, and if you love the people who are also in love with you; if you close your eyes, your lips with a faint smile, and if you love the people w
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Has a look outside the window, if the branch drags gently in the wind, you love the human also is then loving you; Opens the ear, if you hear own palpitation, you love the human also is then loving you; Closes the eye, if nearby your lip has a smile, you love the human also is then loving you.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Look out the window, if the trees gently swaying in the wind, you love is in love with you, listen, if you hear your own heartbeat, you love who loves you; closed her eyes, if your lips with a smile, you love is in love with you.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭