当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:1.加强中外合作办学. 通过教师互派、学生相互交流、学术文化交流、科研合作等形式, 进入深层次、实质性的合作。同时要善于创新合作模式, 为教师提供更多的学术交流机会, 为学生提供更多的、不同文化背景的学习经历和出国深造的机会是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
1.加强中外合作办学. 通过教师互派、学生相互交流、学术文化交流、科研合作等形式, 进入深层次、实质性的合作。同时要善于创新合作模式, 为教师提供更多的学术交流机会, 为学生提供更多的、不同文化背景的学习经历和出国深造的机会
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
A. Strengthen Sino-foreign cooperation in running schools through teacher exchange, student exchange, academic and cultural exchanges, research collaboration and other forms, into the deep-rooted, substantive cooperation. At the same time to be good at innovation and cooperation to provide more acad
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
1.enhance Sino-foreign cooperative education teachers through an exchange, mutual exchange, students, academic and cultural exchange, cooperation in research, and other forms, go to deep, substantive cooperation. While you want to be good at innovation mode of cooperation, provide teachers with more
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
1. strengthens the Chinese and foreign cooperation school. Sends, the student through the teacher to exchange, academic forms mutually mutually and so on cultural exchange, scientific research cooperation, enters the deep level, the substantive cooperation.Simultaneously must be good at innovating t
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
1. Strengthening the Sino-foreign cooperation in running schools. Through the exchange of teachers, student exchanges, cultural exchanges, cooperation and other forms of scientific research, into the deep, substantive cooperation. While creative cooperation, provide more academic opportunities for t
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭