当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Flood Control --- Wetlands are very helpful in reducing flash floods. The dense root structure of marsh plants can act as a sponge, soaking up extra rainfall and releasing it only slowly. A watershed (the land area which drains toward a lake or stream) which has many wetlands along its drainage ways will seldom experi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Flood Control --- Wetlands are very helpful in reducing flash floods. The dense root structure of marsh plants can act as a sponge, soaking up extra rainfall and releasing it only slowly. A watershed (the land area which drains toward a lake or stream) which has many wetlands along its drainage ways will seldom experi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
防洪---湿地减少山洪非常有用。密集的沼泽植物根结构可以作为一个海绵,浸泡了额外的降雨,只能慢慢释放。一个分水岭(向湖泊或流水渠的土地面积),其中有许多湿地,沿其排水方式,很少会遇到洪水。流量将逐步增加有雨并不会到达的突发性,破坏性山洪看到高水平。另一方面,许多研究发现,当一个分水岭,许多坚硬的表面(街道,车道,停车场,屋顶等)开发的径流,更迅速。湿地充满时,在溪边岩石或混凝土的硬化和拉直,径流流得更快,从未有机会浸泡英寸一些社区正在创造新的沼泽地,沿着排水方式,以减缓水和防止高社会洪水和经济成本。其他社区的条例,以保护现有湿地的上游,以防止未来的水浸问题。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
水灾控制---湿地非常有助于减少山洪爆发。 两种模式:密集的根结构可以作为一个沼泽植物块海绵,吸去了额外降雨并松开,慢慢才。 一个流域(土地的面积,消耗在一个湖泊或数据流),它具有许多湿地的排水方式很少会遇到水浸的情况。 流动将逐步增加,有雨,突然不能达到,与洪水破坏高水平。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
洪水控制---湿地是在减少洪水很有帮助的。沼泽地植物密根结构可以作为海绵,吸纳了额外降雨和缓慢释放它。(其中朝湖或流排水渠的土地区域) 的一个分水岭,有许多湿地沿其排水方式将很少体验水浸。流动会逐渐增加,雨和达到无法看到与洪水突然的、 破坏性的高水平。另一方面,无数的研究发现当一个分水岭用坚硬的表面 (街道、 车道、 停车场、 屋顶等) 径流是快得多。当填充湿地,和 streamsides 硬化和与岩石或混凝土拉直,径流流动速度更快,永远不会有机会与浸泡。一些社区正在创建新的沼泽区沿慢下来的水,防止高的社会和经济成本的水浸的排水方式。其他社区有条条例,以保护现有湿地上游,防止未来的水浸问题。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭