|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:• Actual winding time (Start and End) was not recorded in winding report. Winding report was not filled at the end of the shift.是什么意思?![]() ![]() • Actual winding time (Start and End) was not recorded in winding report. Winding report was not filled at the end of the shift.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
•实际绕组的时间(开始和结束)不记录在缠绕报告。清盘的报告并没有充满在移位年底。
|
|
2013-05-23 12:23:18
**实际清盘时间(开始和结束日期)并没有记录在报告结束。 未填入清盘报告在轮班结束。
|
|
2013-05-23 12:24:58
• 实际绕时间(开始和末端)在绕报告未被记录。 绕报告未被填装在转移的末端。
|
|
2013-05-23 12:26:38
• 在清报告中不记录实际缠绕的时间 (开始和结束)。年底时,这种转变不填充绕组报告。
|
|
2013-05-23 12:28:18
* 实际蜿蜒的时间 ( 开始和终止 )
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区