|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:长廊的柱子上。栏杆上。天板上有着古代画家的名画,还有些题诗题词和人物花草鸟兽,栩栩如生,别有一番情趣每个小间都很别致。人们在里面欣赏诗画简直是一种美的享受。看累了,还可以在长椅上,休息一下。长廊两旁百花争艳,粉的似霞,红的似火,黄的似金,绚丽无比,一簇一簇,美不胜收。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
长廊的柱子上。栏杆上。天板上有着古代画家的名画,还有些题诗题词和人物花草鸟兽,栩栩如生,别有一番情趣每个小间都很别致。人们在里面欣赏诗画简直是一种美的享受。看累了,还可以在长椅上,休息一下。长廊两旁百花争艳,粉的似霞,红的似火,黄的似金,绚丽无比,一簇一簇,美不胜收。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Promenade on the pillar. Railings. Board with the ancient painter's paintings, but also some poem inscription and figures of flowers and birds and animals, lifelike, do not have some fun every small very chic. The people on the inside to appreciate poetry and painting was a kind of beauty. Get tired
|
|
2013-05-23 12:23:18
promenade on the pillar. railings. There is a day on board the famous Ancient painters, but also wrote some poetry entitled birds and flowers, and life-like figures in a small room each Spice is very chic. It is in painting with poetry, it is a beauty. You can also look at Dar-es-Salaam, on a bench,
|
|
2013-05-23 12:24:58
On corridor pillar.On parapet.The day panel has the ancient times painter's great picture, but also has to inscribe a poem the preface and the character flowers and plants birds and beasts, lifelike, some appeal each small space all very is unique.The people appreciate the poem picture in inside are
|
|
2013-05-23 12:26:38
Gallery post. On the railing. Has ancient paintings of the artist on the day, there are poems on inscriptions and figures of animals and birds and flowers, vivid, have some taste each booth was very chic. In appreciation of poetry and painting is a kind of beauty to enjoy. Tired, can also be on the
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区