当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在正式宴会上,英国式座位的顺序是:男女主人坐在桌子的两头,客人男女错开坐在桌子两侧,男主宾和女主宾分别坐在女主人和男主人的右边。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在正式宴会上,英国式座位的顺序是:男女主人坐在桌子的两头,客人男女错开坐在桌子两侧,男主宾和女主宾分别坐在女主人和男主人的右边。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In a formal banquet, the order of the British-style seating: two of the host and hostess sitting at the table, the guests men and women staggered to sit on both sides of the table, the male guest of honor and the female guest of honor were sitting on the right hand of the mistress and the man of the
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the formal banquet, British-style seating in order of masters: men and women sitting at the table, and two of the men and women guests sitting at the table spread out, both sides of the guest and the girl were sitting in the guest mistress and master of the right.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
At the official banquet, the English type seat order is: The male and female master sits in the table two heads, the visitor men and women staggers sits in the table both sides, the male guest of honor and the female guest of honor sits separately in the hostess and male master's right side.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In a formal dinner party, United Kingdom-seating is in the order of: Masters men and women sit at either end of the table, guests sit in staggered men and women on both sides of the table, male and female guest of honor sits on the right of the hostess and host respectively.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭