当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:One-third of the world's population burn organic material such as wood, dung or charcoal (biomass fuel) for cooking, heating and lighting. This form of energy usage is associated with high levels of indoor air pollution and an increase in the incidence of respiratory infections, including pneumonia, tuberculosis and ch是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
One-third of the world's population burn organic material such as wood, dung or charcoal (biomass fuel) for cooking, heating and lighting. This form of energy usage is associated with high levels of indoor air pollution and an increase in the incidence of respiratory infections, including pneumonia, tuberculosis and ch
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
世界人口的三分之一,如木材,畜粪或木炭(生物燃料),用于做饭,取暖和照明燃烧的有机物质。这种形式的能源使用与高水平的室内空气污染,呼吸道感染,包括肺炎,肺结核,慢性阻塞性肺病,低出生体重儿,白内障,心血管事件和所有的原因都在成年人的死亡率,发病率增加儿童。这些团体背后的机制尚不完全清楚。综述了生物燃料的使用和健康的信息,突出知识的差距。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
世界人口三分之一烧有机材料,如木材、粪便或炭(生物量燃料)烹调、取暖和照明设备等。 这种形式的能源使用与高水平的室内空气污染事件的增多,呼吸道感染,包括肺炎、肺结核和慢性阻塞性肺疾病、出生体重不足、白内障、心血管事件和各种原因导致的死亡在大人和儿童。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
世界人口的三分之一烧有机材料如木材、 粪便或木炭 (生物质燃料) 烧饭、 取暖和照明。这种形式的能源使用量是高水平的室内空气污染和呼
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭