当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:when a person does not have the spiritual pillar of the tiam,he would do,I can't imagine,Living is a kink of sad,death is a relief.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
when a person does not have the spiritual pillar of the tiam,he would do,I can't imagine,Living is a kink of sad,death is a relief.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当一个人不会有,tiam的精神支柱,他会怎么做,我不能想象,生活是一个悲伤的扭结,死是一种解脱。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当一个人没有精神支柱的tiam的,他会这么做,我不能想像,生活是一个纠结的悲哀,死是一个救济。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当人没有tiam的精神柱子时,他会做,我不可能想象,居住是纠缠哀伤,死亡是安心。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当一个人没有 tiam 的精神支柱,他会做,我不能想象的生活是扭结的悲伤,死亡是一种解脱。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一个人没有 tiam 的精神上的柱子时,他会做,我不可以想象,居住是纽结悲哀,死是一种救济。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭