当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:they are subjected to advertisements of gun producers who describe shooting as good for their health and gun carrying as a way of putting redder blood in the veins是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
they are subjected to advertisements of gun producers who describe shooting as good for their health and gun carrying as a way of putting redder blood in the veins
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他们受到枪生产商描述为他们的健康和携带枪支作为一个红血在脉的方式拍摄的广告
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他们正在受到广告商的枪射击,描述自己的健康和枪的方式进行,把要火红的血液在血管里
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他们遭受描述射击的枪生产者的广告如对他们的健康有利和作为将 redder 血液放在血管中的方式向运载开枪
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他们受到的描述作为良好的健康和作为一种将更红的血液在血管里携带的枪射击枪生产者的广告
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭