|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Suffice it to say that is not what we had in mind with FOREIGN POLICY’s first-ever Sex Issue, which is dedicated instead to the consideration of how and why sex-----in all the various meanings of the word----matters in shaping the world’s politics.是什么意思?![]() ![]() Suffice it to say that is not what we had in mind with FOREIGN POLICY’s first-ever Sex Issue, which is dedicated instead to the consideration of how and why sex-----in all the various meanings of the word----matters in shaping the world’s politics.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我只想说这不是我们的想法与外交政策的第一次的性问题,而不是考虑如何以及为什么在所有的各种含义的字----性别-----这是专门在塑造世界政治的事项。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我要说的是,我们在考虑到不与外交政策的有史以来第一次性别问题,这是专用的,而不是考虑如何和为什么性-----在所有各种事项的含义----在塑造世界一词的政治。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
这足以说明是什么我们没有记住与外交政策的首次性的问题,而是专用于如何以及为何在所有不同含义的词--------在性事项在塑造世界政治中的审议。
|
|
2013-05-23 12:28:18
使它满足说那不是我们以外交政策的破天荒第一次的性问题想到的,到对怎样和为什么确定性别的因素相反被奉献 ----- 在词的所有各种意思中 ---- 在塑造世界的政治方面要紧。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区