|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:在目的论的指导下翻译英文电影片名时,译者应该充分考虑电影片名的功能和翻译的目的,从而使译文更好地传达原片名的意旨。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
在目的论的指导下翻译英文电影片名时,译者应该充分考虑电影片名的功能和翻译的目的,从而使译文更好地传达原片名的意旨。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Translation of the English film titles under the guidance of the teleological, the translator should take full account of the function and purpose of the translation of film titles, so that I better convey the intent of the original title.
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Discusses in the goal when under the instruction translates English movie film title, the translator should consider the movie film title fully the function and the translation goal, thus causes the translation to transmit the original film title well the meaning.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Under the guidance of the theory of translation of English film name, the translator should fully take into account features of the movie title and the purpose of the translation, so that translations to better convey the intent of the original title.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区