当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:马在松软的土地上易失蹄,人在甜言蜜语中易摔跤。我不会甜言美语,只懂得真心付出!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
马在松软的土地上易失蹄,人在甜言蜜语中易摔跤。我不会甜言美语,只懂得真心付出!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Horses on the land in the soft and easy blundered, in sweet easy to wrestling. I will not sweet words American, only know how to really pay!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
MA in the loose soil, foot-and-mouth disease are easy to lose the sweet talk easy in wrestling. I will not be sweet American language, and I know how truly pay!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Horse on soft land volatile hoof, human in sweet words and honeyed phrases easy wrestling.I cannot the sweet words and honeyed phrases, only understand the sincerity pays!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
MA in soft and easy to stumble on the land, people easy to wrestle in the sweet. I will not be sweet American, only knows how to really pay!
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
MA in soft and easy to stumble on the land, people easy to wrestle in the sweet. I will not be sweet American, only knows how to really pay!
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭