当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the sea was unnaturally calm, so that the halcyon, or kingfisher, could brood on its nest floating in the ocean.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the sea was unnaturally calm, so that the halcyon, or kingfisher, could brood on its nest floating in the ocean.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
海是不自然的平静,使宁静,翠鸟,它的巢窝在海洋中漂浮。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
平静的海面上是长得很瘦弱,使翠鸟,或翠鸟,在心潮起伏的燕窝可以漂浮在海洋。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
海不自然地是镇静的,因此太平,或者翠鸟,在它的漂浮在海洋的巢可能细想。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
大海是反常平静,从而平静或翠鸟,巢漂浮在海洋上可以苦思冥想。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
海不自然地是平静的,以便翠鸟,或翠鸟,可以在海洋漂流的其巢穴上孵蛋。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭