当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As stated in the previous part, my thesis on translated foreign film titles in Chinese mainland shall begin with the film The Fugitive (亡命天涯) imported into Chinese mainland, marking a great beginning of our revenue-sharing system of foreign film importation; on the contrary, the other two communities have developed a l是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As stated in the previous part, my thesis on translated foreign film titles in Chinese mainland shall begin with the film The Fugitive (亡命天涯) imported into Chinese mainland, marking a great beginning of our revenue-sharing system of foreign film importation; on the contrary, the other two communities have developed a l
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在前面的部分所述,我对外国电影片名翻译在中国内地的论文应与逃犯(亡命天涯)进口到中国大陆的电影开始,标志着我们的收入分成外国电影进口制度的伟大开端;相反,在其他两个社区已经开发等领域的悠久历史和自己的持久传统
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
前一部分所述,我的论文在翻译外国影片在中国内地的电影开始的逃犯(亡命天涯)导入到中国内地,这标志着我们的伟大开端分享收入的外国电影的进口系统;相反,其他两个社区已发展了一个很长的历史传统和持久的自己在这种字段
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如陈述在早先部分,我的论文在翻译的外国电影标题在中国大陆从逃亡者的影片将开始(亡命天涯)进口入中国大陆,指示外国电影进口我们收支分享的系统巨大起点; 相反,其
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如以前的部分,我的论文翻译外国电影在中国大陆的标题将开始电影逃犯 (亡命天涯) 导入到中国大陆,所述打标外国电影进口 ; 我们收入共享系统的伟大的开始相反,其他两个社区已经开发了悠久的历史和自己的这种字段中的持久传统
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭