当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:本文选取“生活方式细分“为研究对象来自于市场细分变量中的心理变量。”生活方式细分“对营销者来说是个有用的概念。把生活方式和人口统计信息结合起来,可以提供关于消费者的更丰富的信息,更好地理解消费者的需求。具有较大的研究价值与市场价值。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
本文选取“生活方式细分“为研究对象来自于市场细分变量中的心理变量。”生活方式细分“对营销者来说是个有用的概念。把生活方式和人口统计信息结合起来,可以提供关于消费者的更丰富的信息,更好地理解消费者的需求。具有较大的研究价值与市场价值。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
This paper selects the "lifestyle segments" from the study of psychological variables in market segmentation variable. "Lifestyle segments" is a useful concept for marketers. The combination of lifestyle and demographic information can provide a wealth of information about consumers to better unders
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This choose the Lifestyle segment "as the object of study from the market segment of the psychological variables in the variable. "life" segment of the marketing is a useful concept. The lifestyle and demographic information, and to provide information about the consumers more information to better
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This article selects “the life style to subdivide “comes from for the object of study in the market segmentation variable psychological variable.” The life style subdivides “to the marketing is a useful concept.Unifies the life style and the population statistic information, may provide about consum
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Select this article "lifestyle segment" for the study from the psychology of the market segmentation variables variables. "Lifestyle subdivision" is a useful concept for marketers. Combine lifestyle and demographic information, can provide richer information about consumers to better understand cons
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭