当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:(Hereinafter shall be referred to collectively as “Parties” or singularly as “Party”).Whereas, the parties mutually accept to refer to the General Terms and Definitions, as set out by the INCOTERMS Edition 2010 with latest amendments, having the following terminology fully understood and accepted:是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
(Hereinafter shall be referred to collectively as “Parties” or singularly as “Party”).Whereas, the parties mutually accept to refer to the General Terms and Definitions, as set out by the INCOTERMS Edition 2010 with latest amendments, having the following terminology fully understood and accepted:
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
(以下简称应统称为“当事人”或作为“第三方”奇),而各方共同接受的一般条款和定义,Incoterms的最新修订版2010,有下列术语充分理解和接受的:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(下称应统称为"当事方"或单独作为"当事方").而当事各方相互接受的一般条款,请参阅定义和规定的国际贸易术语解释通则》2010年版最新修订的,在充分理解和接受了以下术语:
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
(将共同以后提到和“集会”或单一地和“党”)。而,提到一般用语和定义的相互党受理,如由INCOTERMS编辑开始2010年以最新的校正,有以下术语充分地了解并且接受了:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(以下简称须转交统称为"缔约方"或"方"奇摄)。而各方相互接受引用的一般术语和定义,所订 INCOTERMS 版 2010 最新修订,具有完全理解并接受以下术语:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
( 在下文将集合地被提到随着“聚会”或稀有作为“党” ).Whereas,聚会相互接受参考总的条款和定义,如以最近的修改按 INCOTERMS 第 2010 修订版出发,有完全被理解和接受的以下术语:
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭