当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Regardless of why it spreads, American popular culture is usually quite rapidly adopted and then adapted in many other countries. As a result, its American origins and roots are often quickly forgotten. “Happy Birthday to You,” for instance, is such an everyday song that its source, its American copyright, so to speak,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Regardless of why it spreads, American popular culture is usually quite rapidly adopted and then adapted in many other countries. As a result, its American origins and roots are often quickly forgotten. “Happy Birthday to You,” for instance, is such an everyday song that its source, its American copyright, so to speak,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
无论为什么它传播,美国流行文化通常相当迅速通过,然后在其他许多国家适应。作为一个结果,其在美国的起源和根源往往很快被遗忘。 “祝你生日快乐”,举例来说,就是这样一个日常的歌曲,其来源,其在美国的版权,可以这么说,不记得。黑色皮夹克,在美国电影中所穿的詹姆斯·迪恩和马龙·白兰度,也可以发现,一代后,所有那些想使这个男子气看自己的年轻男子。薯片出售“薯片”,“真正的美国热狗”,也被称为“wienies,”出现在维也纳举行。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不管它为什么会传播,美国流行文化通常是很迅速地采纳了很多其他国家,然后加以修改以适应。 因此,该公司的美国起源和根源往往是很快被人忘记。 "你生日快乐”的实例,是这样的一个歌曲,每天它的来源,它的“美国版权,可以说,没有记住。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
不管为什么它传播,美国通俗文化通常在许多其他国家相当迅速地被采取然后适应。 结果,它的美国起源和根经常迅速被忘记了。 例如“生日快乐”,是它的来源,它的美国版权,亦所谓,没有记住的这样每天歌曲。 在美国电影穿着的黑皮夹克由詹姆斯教务长和Marlon Brando可能,同样,被发现,世代后,在想做这强壮男子看他们自己的所有那些年轻人。 土豆片被卖和“油炸马铃薯片”,和“真正的美国热狗”,也叫的“wienies”,出现于维也纳。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
为什么它传播,不管的美国流行文化是通常相当迅速通过,然后适应在许多其他国家。因此,其美国起源和根往往很快被遗忘。"给你,生日快乐"为例,是它的源,其美国版权,这样说,并不会记住这种日常的歌。黑色皮革夹克穿在美国电影中的詹姆斯 · 迪恩和马龙 · 白兰度,太,找,一代以后,对所有想要使此马乔看自己那些年轻男性。薯片作为"炸土豆片、"出售,"真正的美国热狗、"也被称为"wienies,"出现在维也纳。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭