|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Please be informed that our office will be closed during July.01-02 for HK SAR Establishment Day and will resume work on July.03. Please place orders to us ASAP to avoid any delays on shipment delivery. Thanks for your kind attention.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Please be informed that our office will be closed during July.01-02 for HK SAR Establishment Day and will resume work on July.03. Please place orders to us ASAP to avoid any delays on shipment delivery. Thanks for your kind attention.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
请被告知将被关闭,我们的办公室为香港特区成立纪念日和在july.01-02将上july.03恢复工作。请下订单,我们尽快装运交货,以避免任何延误。感谢您的关注。
|
|
2013-05-23 12:23:18
请知悉,我们办公室 的01-02 发热将会封闭在香港特别行政区成立纪念日,将恢复july.03工作。 请将订单给我们,请尽快发货交货延迟的避免任何。 感谢您善意的关注。
|
|
2013-05-23 12:24:58
请是消息灵通的我们的办公室在July.01-02期间将是关门为HK SAR创立天,并且恢复在July.03的工作。 尽快请发出订单对我们避免所有延迟在发货交付。 感谢您亲切的关注。
|
|
2013-05-23 12:26:38
请告知我们的办公室将在 July.01-02 年度,香港特区成立纪念日期间封闭,和将恢复对 July.03 的工作。请订单给我们尽快以避免货物运输的任何延误。感谢您的关注。
|
|
2013-05-23 12:28:18
请被告知我们的办公室将持续香港 SAR 建立日在 July.01-02 期间被封锁,并将在 July.03 继续工作。请跟我们尽快订货在发货发送避免任何延迟。用于你的亲切的注意的谢谢。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区