当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Even if the shock is big enough or the member is big enough to affect the aggregate levels of inflation and unemployment, the response by the ECB would not be as strong as it would have been if the member could have conducted its own monetary policy.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Even if the shock is big enough or the member is big enough to affect the aggregate levels of inflation and unemployment, the response by the ECB would not be as strong as it would have been if the member could have conducted its own monetary policy.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
即使冲击足够大或成员是大到足以影响通货膨胀和失业的总体水平,欧洲央行的反应不会强,因为它会一直成员可以进行自己的货币政策。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
即使是很大的冲击很大,足够或成员的总体水平的影响,通胀和失业,我们的反应,欧洲中央银行将不会象如果该成员可以拥有它的金融政策进行。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
即使震动是足够大的或成员是足够大的影响通货膨胀和失业的总体水平,反应由ECB不会一样强烈,象它,如果成员可能举办了它自己的货币政策。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
即使该成员是大到足以影响通货膨胀和失业的聚合级别或冲击是足够大,欧洲央行的反应不会强本来如果会员可以进行自己的货币政策。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
即使震动是足够大的或成员足够大以影响总计水平的通货膨胀和失业,由 ECB 所作的答复不会像它一样强有力会是如果成员可以进行了其自己的货币政策。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭