|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:传说中月宫里有一只白色的玉兔,她就是嫦娥的化身。因嫦娥奔月后,触犯玉帝的旨意,于是将嫦娥变成玉兔,每到月圆时,就要在月宫里为天神捣药以示惩罚。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
传说中月宫里有一只白色的玉兔,她就是嫦娥的化身。因嫦娥奔月后,触犯玉帝的旨意,于是将嫦娥变成玉兔,每到月圆时,就要在月宫里为天神捣药以示惩罚。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
There are legends of the moon a white rabbit, she is the embodiment of Chang-e. Due to the Moon, the breach of the Jade Emperor's will, so the Chang-e into the rabbit, every full moon, the moon where the gods would pound medicine as a punishment.
|
|
2013-05-23 12:23:18
In the legends Palace, there is a white rabbit moon goddess, she is the incarnation. Moon, because after committing Jade Emperor's God's will, and thus will become a rabbit moon goddess, and every time, in order to get full Moon Palace in Tenjin smashed for medicine as a kind of punishment.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In the fable in the moon has a white jade hare on the moon, she is Chang E's incarnation.Because after Chang E rushes the month, offends the jade emperor the decree, therefore turns Chang E the jade hare on the moon, when month circle, must pound medicines in a mortar in the moon for the deity to sh
|
|
2013-05-23 12:26:38
Legend has it there is a white rabbit in the Moon Palace, she was the incarnation of Chang. After the goddess of the Moon, contrary to the will of the Emperor, so Chang became the Jade Rabbit, with every full moon, Moon Palace for pounding herb medicines for God as a punishment.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Legend has it there is a white rabbit in the Moon Palace, she was the incarnation of Chang. After the goddess of the Moon, contrary to the will of the Emperor, so Chang became the Jade Rabbit, with every full moon, Moon Palace for pounding herb medicines for God as a punishment.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区