当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:《最后的常春藤叶》描写了苏艾和琼珊都十分热爱艺术,可是琼珊却不幸得了肺炎,于是她常望着窗外的常春藤上的叶子发呆,并经常数上面的叶子,她认为当长春藤上最后一片叶子落下来时,那她就会死去,于是苏艾请来了老画家贝尔曼。贝尔曼决定在生前画一副旷世之作。当贝尔曼听到这个消息,于是在墙上画了一片藤叶,一片永远不会凋谢的藤叶,就是这片藤叶给了苏珊信心和勇气,最终她活了下去。但是帮助她的贝尔曼却因为也感染肺炎而在画画后死亡。但他死前却完成了他的杰作——那片永不凋落的常春藤叶。读完这篇文章,我认为,贝尔曼的死是值得的,因为他死前终于完成了自己的旷世杰作,而不是终生碌碌无为。相比之下,那些到终都没能完成自己愿望的人是多么的遗憾!在这种情景之下,我们可以是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
《最后的常春藤叶》描写了苏艾和琼珊都十分热爱艺术,可是琼珊却不幸得了肺炎,于是她常望着窗外的常春藤上的叶子发呆,并经常数上面的叶子,她认为当长春藤上最后一片叶子落下来时,那她就会死去,于是苏艾请来了老画家贝尔曼。贝尔曼决定在生前画一副旷世之作。当贝尔曼听到这个消息,于是在墙上画了一片藤叶,一片永远不会凋谢的藤叶,就是这片藤叶给了苏珊信心和勇气,最终她活了下去。但是帮助她的贝尔曼却因为也感染肺炎而在画画后死亡。但他死前却完成了他的杰作——那片永不凋落的常春藤叶。读完这篇文章,我认为,贝尔曼的死是值得的,因为他死前终于完成了自己的旷世杰作,而不是终生碌碌无为。相比之下,那些到终都没能完成自己愿望的人是多么的遗憾!在这种情景之下,我们可以
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
"Final Ivy Leaf" described Su Ai and the fine jade shan all extremely deeply loves art, but the fine jade shan is not fortunate enough to pneumonia actually, therefore her Chang outside on Wang the window ivy's leaf is being in a daze, and after the constant above leaf, she thought when on Changchun
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Depicts the final Ivy leaf of Suai and the qiongshan are very loving art, qiongshan, however unfortunately suffering from pneumonia, and she often looked out the window of Ivy leaves on the sinner, and often above the leaves, she believed that when you last leaf fall on Ivy, she would die, and Suai,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Depicts the final Ivy leaf of Suai and the qiongshan are very loving art, qiongshan, however unfortunately suffering from pneumonia, and she often looked out the window of Ivy leaves on the sinner, and often above the leaves, she believed that when you last leaf fall on Ivy, she would die, and Suai,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭