当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Dyke and Webster first tried to solve the problem by using computer. They put forward a heuristic algorithm that could create a random stowage plan. But the method could not achieve commercial application because it neglects the constraints concerning me decking,racking,lashing strength and the regu1ations on hazardous是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Dyke and Webster first tried to solve the problem by using computer. They put forward a heuristic algorithm that could create a random stowage plan. But the method could not achieve commercial application because it neglects the constraints concerning me decking,racking,lashing strength and the regu1ations on hazardous
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
堤坝和韦伯斯特首次尝试利用计算机来解决问题。他们提出了一个启发式算法,可以创建一个随机配载计划,但该方法无法实现商业化应用,因为它忽视了关于我的甲板的约束,货架,绑扎强度和对危险货物运输的regu1ations
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭