当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:到达三亚旅游,大家应该知道三亚的别称“鹿城”,这个称号就来源于我们接下来前往的地方“鹿回头”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
到达三亚旅游,大家应该知道三亚的别称“鹿城”,这个称号就来源于我们接下来前往的地方“鹿回头”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Arrived in Sanya, everyone should know the Sanya another name Lucheng this title from our next visit "Luhuitou.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Upon arrival at 3 in the tourism, you should be aware that 3 in the country, the "German town" from the title to go to the place where our next "Luhuitou".
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Arrives the Sanya traveling, everybody should know Sanya's alternate name “the deer city”, this title originates the place which meets down in us goes “the deer turns head”.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Sanya travel is reached, you should know the alias of Sam "lucheng", the title comes from the place where we're going to "luhuitou,".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭