|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:広島大学工学研究科で留学生の事務を担当している中山です。 あなたを「広島大学外国人研究生」として,2012年10月から受け入れることが承諾されましたのでお知らせします。ついては,以下①②のとおり,2件のお知らせがあります。 ① 広島大学長からの受入れに関する「承諾書」をお届けします。 この「承諾書」は,②でお知らせする「在留資格認定証明書」と併せて, ビザの申請をする際に必要となりますので,大切に保管しておいてください。 なお,「承諾書」はEMS便で郵送を予定しておりますが, あなたが確実に受け取ることができる住所を教えてください。 このメールに返信して,広島大学工学研究科学生支援グループ国際事業担当, 中山ま是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
広島大学工学研究科で留学生の事務を担当している中山です。 あなたを「広島大学外国人研究生」として,2012年10月から受け入れることが承諾されましたのでお知らせします。ついては,以下①②のとおり,2件のお知らせがあります。 ① 広島大学長からの受入れに関する「承諾書」をお届けします。 この「承諾書」は,②でお知らせする「在留資格認定証明書」と併せて, ビザの申請をする際に必要となりますので,大切に保管しておいてください。 なお,「承諾書」はEMS便で郵送を予定しておりますが, あなたが確実に受け取ることができる住所を教えてください。 このメールに返信して,広島大学工学研究科学生支援グループ国際事業担当, 中山ま
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Students in the Graduate School of Engineering, Hiroshima University is in charge of the secretariat Nakayama. "You" as Foreign Research Student, Hiroshima University, October 2012 commitments to accept from announced. Therefore, the following 12 are as follows, 2 cases of news. From the director of
|
|
2013-05-23 12:24:58
It is Nakayama which has taken charge of the office work of the foreign student with the Hiroshima university engineering postgraduate course. You as the “Hiroshima university foreign research student”, because accepting from 2012 October was accepted we inform.Being attached, below①②Sort, there is
|
|
2013-05-23 12:26:38
Nakayama who at graduate school of engineering, Hiroshima University International Student Office is. Let so accept your 10 2012 from "Hiroshima University research student" as, that was accepted. (1) As follows: (2), notice of 2 there are. (A) delivered on acceptance from the Director of Hiroshim
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区