|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:连贯性(coherence rule)指译文必须符合语内连贯(intra—textual coherence)的标准,即译文具有可读性和可接受性,能够使接受者理解并在译人语文化及使用译文的交际语境中有意义。忠实性原则(fidelity rule)指原文与译文之间应该存在语际连贯一致(inter—textual coherence)。这相当于其他翻译理论所谓的忠实于原文,但与原文忠实的程度和形式取决于译文的目的和译者对原文的理解。是什么意思?![]() ![]() 连贯性(coherence rule)指译文必须符合语内连贯(intra—textual coherence)的标准,即译文具有可读性和可接受性,能够使接受者理解并在译人语文化及使用译文的交际语境中有意义。忠实性原则(fidelity rule)指原文与译文之间应该存在语际连贯一致(inter—textual coherence)。这相当于其他翻译理论所谓的忠实于原文,但与原文忠实的程度和形式取决于译文的目的和译者对原文的理解。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Coherence (coherence rule) refers to the translation the intralingual consistency (intra-textual coherence) must comply with standards, that is, the translation readable and acceptable to the recipient to understand and translation of the culture of human language and the lingua franca of the use of
|
|
2013-05-23 12:23:18
Consistency of rule (coherence) refers to the translation must be coherent with language (intra-textual coherence) standards, which is a translation of readability and can be accepted, to be able to allow them to receive and understand the language and translation, translation and the use of the lin
|
|
2013-05-23 12:24:58
The continuity (coherence rule) refers to the translation to have to conform to in the language links up (intra-textual coherence) the standard, namely the translation has the readability and the acceptability, can make the receiver to understand and in translates the human language culture and in t
|
|
2013-05-23 12:26:38
Coherence (coherence rule) coherence within the translation must conform to the language (intra-textual coherence) standard, that is, translation with readability and acceptability, enables the recipient to understand and use the translation translation language culture and communication in the cont
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区