|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:远亲不如近邻是中国人民推崇的经得起时间考验的信条。这一广为人们所接受的信条很有意义的表明了相互照顾在中国社区生活中所起的作用。中国现有350万的义务工作者为年老体弱者、残疾人以及所需要帮助的人事提供服务。这些来自社会各地的社区服务自愿工处于人人为我,我为人人的信念为社区服务。是什么意思?![]() ![]() 远亲不如近邻是中国人民推崇的经得起时间考验的信条。这一广为人们所接受的信条很有意义的表明了相互照顾在中国社区生活中所起的作用。中国现有350万的义务工作者为年老体弱者、残疾人以及所需要帮助的人事提供服务。这些来自社会各地的社区服务自愿工处于人人为我,我为人人的信念为社区服务。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Distant neighbor is better respected by the Chinese people can stand the test of time creed. Widely accepted creed makes sense that the mutual care of the role played by the Chinese community life. China has 3.5 million volunteers for the elderly and infirm persons, persons with disabilities and in
|
|
2013-05-23 12:23:18
Neighbors is better than a distant relative of the Chinese people will stand the test of time. This widely accepted as the Creed is very meaningful that the care for each other in Chinese communities living in the role played by the. China's current 3.5 million workers in the elderly and the infirm,
|
|
2013-05-23 12:24:58
Close neighbor better than a distant relative is the Chinese people esteems can withstand the time test the creed.This people accept widely the creed had the significance to indicate very much mutually considered the role which played in the Chinese community life.China has 3,500,000 volunteer worke
|
|
2013-05-23 12:26:38
Go visit your neighbor is respected the Chinese people stand the test of time beliefs. The widely accepted belief is there meaning that take care of each other in China's role in community life. China now has 3.5 million volunteers for elderly persons, disabled persons and the need to help people pr
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区