当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:并且,每至主角情感挣扎或两相冲突时,作者生怕读者找不出这里的“中心思想”,会急急出来发表议论,议论算得上巧妙有趣,可惜出现得不是地方。这样反而把整篇小说拖累了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
并且,每至主角情感挣扎或两相冲突时,作者生怕读者找不出这里的“中心思想”,会急急出来发表议论,议论算得上巧妙有趣,可惜出现得不是地方。这样反而把整篇小说拖累了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
And, each leading to the emotional struggle or conflict lest readers find that the author is not out of the "central theme" here, and will be anxious about making comments from the clever interesting, unfortunately there are not local. In this way the whole story down.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
When, struggles every time to the lead emotion or two conflicts, the author for fear that reader cannot discover here “the central thought”, can hurry up anxiously makes the discussion, discussed is considered as on ingenious interesting, what a pity appears is not the place.Like this instead implic
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
And, with every emotional struggle or two phase leading to conflict, author, lest the reader can't figure out where the "main idea" hurry out to make statements, talk about sort of clever and interesting, unfortunately, have not come. Instead, it weighed throughout the novel.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭